<font id="ltn1b"></font>

    <sub id="ltn1b"></sub>

    <th id="ltn1b"><meter id="ltn1b"></meter></th>
      <sub id="ltn1b"></sub>

          <ins id="ltn1b"><strike id="ltn1b"><rp id="ltn1b"></rp></strike></ins>

          <th id="ltn1b"><meter id="ltn1b"></meter></th>
          <thead id="ltn1b"></thead>

              <thead id="ltn1b"><meter id="ltn1b"></meter></thead>

                  <sub id="ltn1b"></sub>

                  <nobr id="ltn1b"><menuitem id="ltn1b"><var id="ltn1b"></var></menuitem></nobr>
                    <ruby id="ltn1b"><noframes id="ltn1b"><track id="ltn1b"></track><th id="ltn1b"></th>

                              歡迎來到原中小學教育資源網!

                              汪元亨《醉太平·歸隱》原文翻譯與賞析

                              古籍 時間:2018-01-21 我要投稿
                              【www.nbpr.tw - 古籍】

                                《朝天子·歸隱》是元代散曲家汪元亨的組曲作品,以下就是小編分享《醉太平·歸隱》原文翻譯與賞析,希望對大家有幫助!

                                【原文】

                                辭龍樓鳳闕,納象簡烏靴。棟梁材取次盡摧折,況竹頭林木屑。結知心朋友著疼熱,遇忘懷詩酒追歡悅,見傷情光景放癡呆。老先生醉也!

                                【譯文】

                                離別京城的龍樓鳳閣,交回象牙笏板和烏皮靴。擎天柱地的棟梁之才都一個個被摧殘夭折,更何況我們這些竹頭林木屑?結交幾個知心好友能相互關懷知疼知熱,在開心的時候和朋友吟詩喝酒何等歡悅,見到傷情的世事不聞不問裝癡呆。老先生我喝醉了也。

                                【賞析一】

                                元末明初散曲作家汪元亨作品。作品表達了對元末社會動蕩和黑暗現實的無比痛恨之情,以及辭官歸隱的決心。在藝術上語言質樸,風格豪放,是其一貫風格的體現。

                              汪元亨《醉太平·歸隱》原文翻譯與賞析

                                【賞析二】

                                歸隱為作者一百首《歸田錄》中的一部分。其中《警世》二十首。另以歸隱、歸田為題作《中呂。朝天子》、《雙調。沉醉東風》、《雙調。折桂令》、《雙調。雁兒落過得勝令》各二十首。總題《歸田錄》。本書選歸隱共四首。

                                【賞析三】

                                汪元亨(生卒不詳),字協貞,號云林,別號臨川佚老,饒州(今江西波陽)人。曾任浙江省掾,后遷居常熟。他生在元末亂世,厭世情緒極濃。所作雜劇有三種,今皆不傳。

                                《錄鬼簿續篇》說他有“《歸田錄》一百篇行世,見重于人”。現存小令恰一百首,中題名“警世”者二十首,題作“歸田”者八十首。

                              熱門文章
                              湖北体彩十一选五开奖