<font id="ltn1b"></font>

    <sub id="ltn1b"></sub>

    <th id="ltn1b"><meter id="ltn1b"></meter></th>
      <sub id="ltn1b"></sub>

          <ins id="ltn1b"><strike id="ltn1b"><rp id="ltn1b"></rp></strike></ins>

          <th id="ltn1b"><meter id="ltn1b"></meter></th>
          <thead id="ltn1b"></thead>

              <thead id="ltn1b"><meter id="ltn1b"></meter></thead>

                  <sub id="ltn1b"></sub>

                  <nobr id="ltn1b"><menuitem id="ltn1b"><var id="ltn1b"></var></menuitem></nobr>
                    <ruby id="ltn1b"><noframes id="ltn1b"><track id="ltn1b"></track><th id="ltn1b"></th>

                              歡迎來到原中小學教育資源網!

                              《鳳凰臺上憶吹簫》的翻譯和賞析

                              古籍 時間:2018-09-22 我要投稿
                              【www.nbpr.tw - 古籍】

                                《鳳凰臺上憶吹簫

                                李清照

                                欲說還休。

                                新來瘦,

                                非干病酒,

                                不是悲秋。

                                休休,

                                者回去也,

                                千萬遍《陽關》,

                                也則難留。

                                念武陵人遠,

                                煙鎖秦樓。

                                惟有樓前流水,

                                應念我終日凝眸。

                                凝眸處,

                                從今又添,一段新愁。

                                注釋

                                金猊:獅形銅香爐。

                                翻譯

                                鑄有狻猊提鈕的銅爐里,

                                熏香已經冷透,

                                紅色的錦被亂堆床頭,

                                如同波浪一般,我也無心去收。

                                早晨起來,懶洋洋不想梳頭。

                                任憑華貴的梳妝匣落滿灰塵,

                                任憑朝陽的日光照上簾鉤。

                                我生怕想起離別的痛苦,

                                有多少話要向他傾訴,

                                可剛要說又不忍開口。

                                新近漸漸消瘦起來,

                                不是因為喝多了酒,

                                也不是因為秋天的影響。

                                算了罷,算了罷,

                                這次他必須要走,

                                即使唱上一萬遍《陽關》離別曲,

                                也無法將他挽留。

                                想到心上人就要遠去,

                                剩下我獨守空樓了,

                                只有那樓前的流水,

                                應顧念著我,

                                映照著我整天注目凝眸。

                                就在凝眸遠眺的時候,

                                從今而后,

                                又平添一段日日盼歸的新愁。

                                賞析

                                志趣投契,然仕路播遷,常造成兩人分別。本篇是詞人寫別情的名篇,抒發了離別后思念的深情與獨居的幽怨。起筆五句,借居處環境

                              熱門文章
                              湖北体彩十一选五开奖